GTC.
Termini e condizioni generali
1. generale - ambito di applicazione
(1.2.) Le nostre Condizioni Generali si applicano anche a tutte le future transazioni con i nostri clienti.
2a offerta
(2.2.) Le nostre indicazioni su dimensioni e pesi, così come le illustrazioni o le informazioni su dimensioni e pesi ecc. contenute in opuscoli, listini prezzi, Internet ecc. sono solo valori approssimativi e quindi non vincolanti, se non espressamente concordato diversamente.
(2.3) L'ordine dell'Acquirente è considerato un'offerta contrattuale vincolante. DECKENMODUL si riserva il diritto di rifiutare gli ordini. DECKENMODUL può dichiarare l'accettazione dell'offerta contrattuale in modo esplicito (ad esempio, tramite la conferma d'ordine) o implicito (ad esempio, tramite la consegna dell'oggetto della fornitura).
3. Prezzi
(3.2.) I nostri prezzi delle merci sono prezzi netti. Non includono l'imposta sul valore aggiunto. Questa sarà indicata separatamente sulla fattura all'aliquota applicabile al momento della fatturazione e aggiunta.
(3.3.) I prezzi concordati sono validi per 3 mesi dalla stipula del contratto. Se vengono concordati termini di consegna più lunghi o se la consegna non può essere effettuata entro 3 mesi dalla stipula del contratto a causa di circostanze di cui il cliente è responsabile e se nel frattempo si sono verificate variazioni dei materiali, dell'energia, della manodopera e di altri costi generali di produzione, si applicano i nostri prezzi di vendita validi al momento della consegna.
4. condizioni di pagamento
(4.2.) La fattura per la merce consegnata viene emessa contestualmente alla consegna. Se il cliente non riceve la fattura insieme alla consegna, è tenuto a inviarci un sollecito entro 8 giorni dalla consegna, altrimenti non potrà più effettuare alcuna detrazione per sconti o altre riduzioni di pagamento.
(4.3.) Le cambiali e gli assegni vengono accettati solo sulla base di accordi espliciti e in base alla prestazione. Lo sconto, l'incasso o altre spese sono a carico del cliente.
(4.4.) Con un rating creditizio positivo, è possibile il pagamento tramite addebito diretto SEPA business-to-business. La pre-notifica può anche annunciare più addebiti diretti. Il termine per l'invio della pre-notifica è ridotto da 14 giorni a un giorno. Si effettua visualizzando le informazioni pertinenti sulla fattura o trasmettendo i dati (insieme a quelli della fattura) per via elettronica.
(4.5.) Se il cliente non paga entro 14 giorni dalla fatturazione o dopo la scadenza del termine di pagamento concordato, il cliente è automaticamente in mora anche senza sollecito. Si tratta di una data di scadenza ai sensi dell'art. 102 cpv. 2 CO. In questo caso, addebiteremo gli interessi di mora a un tasso dell'8% superiore al tasso di base. Le spese di sollecito da noi sostenute saranno addebitate in aggiunta.
(4.6.) Il cliente può compensare o far valere diritti di ritenzione solo a fronte di crediti non contestati o legalmente accertati. È esclusa qualsiasi trattenuta sui pagamenti se il diritto di ritenzione si basa su un altro rapporto contrattuale.
(4.7.) I crediti del cliente nei nostri confronti possono essere ceduti o costituiti in pegno a terzi solo previo nostro consenso.
5. termini di consegna
(5.2) Siamo autorizzati a fornire prestazioni parziali in misura ragionevole; ogni prestazione parziale sarà considerata una transazione indipendente.
(5.3.) Ci impegneremo a rispettare, per quanto possibile, i termini di consegna e di esecuzione indicati. Tuttavia, le scadenze saranno considerate solo approssimative.
(5.4.) I termini di consegna decorrono dalla data della nostra conferma d'ordine. Al momento della notifica della disponibilità alla spedizione, i termini di consegna si considerano rispettati se la spedizione non è possibile per motivi a noi non imputabili. In caso di ritiro da parte del cliente, i termini e le date di consegna si riferiscono al momento in cui abbiamo notificato la merce come pronta per la spedizione.
(5.5.) Il rispetto delle scadenze per le consegne e i servizi presuppone l'adempimento degli obblighi contrattuali del cliente.
(5.6.) Se il mancato rispetto dei termini di consegna o di prestazione è dovuto a mobilitazione, guerra, sommossa, sciopero, serrata o al verificarsi di ostacoli imprevedibili (ad es. pandemie), il termine sarà prorogato di conseguenza.
(5.7.) Se il cliente ci fissa un termine ragionevole dopo che siamo già in mora, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto se il termine scade senza risultato. Il cliente ha diritto al risarcimento dei danni in sostituzione dell'adempimento per l'importo del danno prevedibile solo se il ritardo è dovuto a dolo o colpa grave.
(5.8) DECKENMODUL non effettua operazioni a data fissa o a scadenza ai sensi dell'art. 102 comma 2 CO.
6. spedizione
(6.2.) In caso contrario, il rischio - compreso il rischio di confisca - passa al cliente non appena la merce ha lasciato la nostra fabbrica o il nostro centro di distribuzione o è stata consegnata a un mezzo di trasporto, compresi i nostri mezzi di trasporto, uno spedizioniere o un vettore, indipendentemente da chi sostiene le spese di trasporto. Ciò vale anche in caso di consegne parziali o se abbiamo assunto altri servizi, ad esempio i costi di spedizione o di consegna.
7. ritardo nell'accettazione della consegna
(7.2.) Il cliente è tenuto a risarcirci i danni causati dal ritardo, comprese le spese aggiuntive.
(7.3.) Se il cliente non adempie all'obbligo di accettare o ritirare la merce entro un termine ragionevole da noi stabilito, anche dopo una richiesta scritta, siamo autorizzati a rifiutare l'esecuzione del contratto e a richiedere il risarcimento dei danni in luogo dell'esecuzione. Il nostro obbligo di consegna per le consegne non ancora accettate decade. Lo stesso vale per le consegne non ancora annullate e per le consegne (parziali) che verranno annullate in futuro.
8. reclami per difetti e danni da parte del cliente
(8.2.) Le rivendicazioni del cliente per i difetti presuppongono che il cliente abbia adempiuto correttamente all'obbligo di controllo e di denuncia dei difetti e che vi sia un difetto materiale ai sensi dell'art. 197 cpv. 1 CO.
(8.3.) Le deviazioni ai sensi del punto (2.2.) non costituiscono difetti. Per il resto, solo la nostra descrizione/offerta del prodotto è determinante per la qualità concordata. Le dichiarazioni pubbliche, le raccomandazioni o le dichiarazioni pubblicitarie non costituiscono una dichiarazione contrattuale di qualità.
(8.4) La nostra azienda è responsabile per i danni o per le spese sostenute - indipendentemente dai motivi giuridici - solo se i danni o le spese sostenute
a) sia stata causata da noi o da uno dei nostri agenti ausiliari per violazione colposa di un obbligo contrattuale sostanziale o b) sia dovuta a una grave negligenza o a una violazione dolosa di un dovere da parte nostra o di uno dei nostri agenti ausiliari.
Ai sensi del punto 8.4 a) e b), rispondiamo dei danni o delle spese inutili causati da consulenze o informazioni non remunerate separatamente solo in caso di violazione dolosa o gravemente negligente degli obblighi, a condizione che tale violazione non costituisca un difetto materiale ai sensi dell'art. 197 cpv. 1 CO della merce da noi fornita.
I reclami per difetti sussistono solo se il difetto si è verificato nonostante la merce sia stata installata/assemblata e curata o mantenuta secondo le nostre istruzioni e sia stata soggetta a un uso normale e il difetto non sia dovuto alla naturale usura della merce o di singole parti.
Deviazioni insignificanti nel colore, nel rivestimento, nella struttura superficiale, nelle proprietà del materiale e/o nelle dimensioni/esattezza angolare della merce non danno luogo a reclami per difetti. Si applicano le norme T.A.I.M. ed EN 13964 nella loro ultima versione.
(8.5.) Se la consegna o la prestazione presenta un difetto di cui siamo responsabili, abbiamo il diritto, a nostra discrezione, di eliminare il difetto o di effettuare una consegna sostitutiva. Siamo tenuti a sostenere le spese necessarie, in particolare i costi di trasporto, viaggio, manodopera e materiale, nella misura in cui queste non siano aumentate dal fatto che la consegna o il servizio sono stati portati in un luogo diverso da quello di esecuzione.
(8.6.) Il cliente deve concederci il tempo e l'opportunità necessari, a nostra ragionevole discrezione, per eliminare il difetto. Se si rifiuta di farlo, saremo esonerati dalla responsabilità per i difetti.
(8.7.) Se non siamo disposti o non siamo in grado di porre rimedio al difetto/alla consegna sostitutiva, se questo viene ritardato oltre un periodo di tempo ragionevole per motivi a noi imputabili, o se il rimedio al difetto/alla consegna sostitutiva fallisce in qualsiasi altro modo, il cliente ha il diritto, a sua discrezione, di recedere dal contratto o di ridurre il compenso.
(8.8.) Se non diversamente indicato di seguito, sono escluse ulteriori rivendicazioni del cliente, indipendentemente dai motivi legali. Non siamo pertanto responsabili per i danni che non si sono verificati all'oggetto della fornitura; in particolare, non siamo responsabili per il mancato guadagno o per altre perdite finanziarie del cliente.
(8.9.) L'esenzione di responsabilità di cui alla clausola (8.6.) non si applica se la causa del danno è dovuta a dolo o colpa grave. Inoltre, non si applica se siamo obbligati a pagare i danni a causa dell'assenza di una caratteristica garantita. La clausola non si applica nemmeno nel caso in cui vengano avanzate richieste di risarcimento danni a causa di lesioni alla vita, al corpo o alla salute del cliente in seguito a una violazione di un obbligo di cui siamo responsabili.
Se siamo obbligati a pagare i danni a causa della violazione di un obbligo cardinale o di un obbligo contrattuale sostanziale, il nostro obbligo di risarcimento sarà limitato al danno prevedibile tipico del contratto.
(8.10.) Termine di prescrizione per le richieste di risarcimento di difetti e danni
(8.10.1) I reclami per difetti sono generalmente soggetti a un periodo di prescrizione di un anno. Se la merce consegnata è stata utilizzata per un edificio in conformità al suo uso normale e la merce ha causato il suo difetto, il termine di prescrizione sarà conforme alla legge svizzera.
I termini di prescrizione decorrono dalla consegna della merce.
(8.10.2) Nel caso in cui abbiamo occultato fraudolentemente un difetto, gli obblighi di garanzia di cui alla sezione
(8.10.1) ha regolato i termini di prescrizione legale.
(8.10.3) I termini di prescrizione si applicano in linea di principio anche alle richieste di risarcimento danni e in particolare al risarcimento dei danni conseguenti. Tuttavia, in caso di dolo da parte nostra, di rivendicazioni per illecito civile, di rivendicazioni ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto o di lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute del cliente, si applicano le disposizioni di legge in materia di prescrizione.
9. ricorso del cliente
(9.1.) Il ricorso presuppone che il nostro cliente abbia adempiuto correttamente all'obbligo di ispezione e di notifica dei difetti.
(9.2.) Se il cliente ritira la merce di nostra produzione dal suo acquirente a causa delle norme sulla vendita di beni di consumo a causa della loro difettosità o se ha dovuto accettare una riduzione da parte dell'acquirente, rimborseremo al cliente anche il prezzo di acquisto, in tutto o in parte, sulla base del prezzo di acquisto da noi fatturato, nella misura in cui la merce era già difettosa al momento del trasferimento del rischio al cliente.
(9.3.) La richiesta di rimborso delle spese da parte del cliente sarà limitata al rimborso delle spese sulla base del prezzo di costo che il cliente potrebbe ragionevolmente considerare necessarie nei confronti del proprio cliente.
(9.4.) Sono escluse ulteriori richieste di risarcimento.
10. impossibilità - adeguamento del contratto
(10.2.)Se la consegna o il servizio diventano per noi impossibili, si applicano i principi legali generali con la seguente riserva: se l'impossibilità è dovuta a nostra colpa, il cliente ha il diritto di chiedere un risarcimento. Tuttavia, la richiesta di risarcimento del cliente sarà limitata al danno prevedibile tipico del contratto. Il diritto del cliente di recedere dal contratto rimane inalterato.
(10.3.) Se eventi imprevisti ai sensi della clausola (5.6.) modificano in modo significativo l'importanza economica o il contenuto della fornitura o del servizio o hanno un impatto significativo sulle nostre operazioni, il contratto verrà adeguato in modo appropriato, nella misura in cui ciò avviene in buona fede.
in buona fede. Se l'adeguamento non è economicamente giustificabile, avremo il diritto di recedere dal contratto. Se desideriamo avvalerci di questo diritto di recesso, dobbiamo informare il nostro cliente immediatamente dopo aver realizzato le conseguenze dell'evento, anche se è stata concordata con il cliente una proroga del termine di consegna.
11 Altre passività
(11.2.)La disposizione di cui al punto (11.1.) non si applica alle richieste di risarcimento ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.
(11.3.)Nella misura in cui la nostra responsabilità è esclusa o limitata, ciò vale anche per la responsabilità personale dei nostri dipendenti, lavoratori, personale, rappresentanti o agenti vicari.
12. riserva di proprietà
(12.2.) Il cliente è autorizzato a smaltire la merce acquistata nell'ambito della normale attività commerciale o a montarla per conto di terzi. Il cliente ci cede anticipatamente tutti i crediti nei confronti di terzi derivanti per il cliente da una rivendita o in relazione all'installazione della merce soggetta a riserva di proprietà (indipendentemente dai motivi giuridici, in particolare anche i crediti derivanti da un contratto di lavoro) per l'importo del prezzo di acquisto a noi dovuto. Accettiamo la cessione. Il cliente conserva il diritto di riscuotere tali crediti fintanto che adempie ai suoi obblighi nei nostri confronti.
Inoltre, il cliente ci cede ogni diritto di risarcimento nei confronti di compagnie assicurative o di terzi derivante da danni alla merce soggetta a riserva di proprietà. Accettiamo anche questa cessione.
(12.3.) La combinazione, la lavorazione, il montaggio o altri tipi di utilizzo della merce soggetta a riserva di proprietà devono essere eseguiti esclusivamente per noi. Se la merce soggetta a riserva di proprietà da noi consegnata viene lavorata, combinata o mescolata con merce di proprietà di terzi, avremo diritto alla comproprietà del nuovo articolo o della scorta mista nel rapporto tra il valore della nostra merce soggetta a riserva di proprietà più il valore di lavorazione e il valore del prodotto finito al momento della lavorazione, della combinazione o della mescolanza.
(12.4.) In caso di comportamento contrario al contratto da parte dei nostri partner contrattuali, in particolare in caso di ritardo nel pagamento, abbiamo il diritto di ritirare la merce e di addebitare un importo forfettario del 15% del valore dell'ordine per i nostri costi legati al ritiro della merce. Il cliente ha il diritto di dimostrare che non sono stati sostenuti costi o che sono stati notevolmente inferiori. Ci riserviamo il diritto di chiedere un risarcimento maggiore.
(12.5.) Il nostro partner contrattuale non è autorizzato a costituire in pegno o a trasferire a titolo di garanzia la nostra merce sottoposta a riserva, finché non ha saldato tutti i debiti nei nostri confronti.
Inoltre, il nostro partner contrattuale è tenuto a comunicarci immediatamente per iscritto eventuali pignoramenti, richieste di apertura di procedure concorsuali o altri eventi giuridicamente rilevanti che possano pregiudicare i nostri diritti. In caso di sospensione del pagamento, la merce deve essere separata senza particolari richieste e tenuta a nostra disposizione.
13 Luogo di adempimento, foro competente e legge applicabile
(13.2.) Argovia è il foro competente esclusivo per tutte le controversie legali derivanti dal rapporto contrattuale e dalla sua creazione e validità, comprese le procedure per cambiali e assegni, a condizione che il nostro cliente sia un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico. Tuttavia, abbiamo anche il diritto di citare in giudizio il partner contrattuale presso il tribunale competente per la sua sede legale.
(13.3.) Si applica il diritto svizzero ad eccezione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.


